miércoles, 9 de mayo de 2018

Mujeres con maletas, en Llastres

MUJERES CON MALETAS con Ana Suárez
Salón de actos CSM El Piqueru - Llastres 10 de mayo a las 17h

Aventureras, libertinas y liberadas. La transgresión del espacio por parte de las mujeres ha sido una conquista de siglos, y mucho esfuerzo.

Desde las primeras cristianas a las viajeras sexuales del siglo XX. Una sesión de acercamiento a las biografías de mujeres y su traslado a la literatura o el cine.


viernes, 20 de abril de 2018

Primera sesión del taller "Tinta y Pluma Palestinas" en Llastres


Jueves 19 de 16h a 18:30h en la biblioteca de Llastres

UNRWA es la Agencia de Naciones Unidas establecida en la Asamblea General de 1949 con el mandato de proporcionar asistencia y protección a la población refugiada de Palestina, más de 5, 2 millones de personas a día de hoy. Su misión es ayudar y proteger a la población refugiada de Palestina en Jordania, Líbano, Siria, Cisjordania y la Franja de Gaza en espera de una solución justa a su difícil situación.

Contenidos del taller:


  • Conexiones reales y literarias. El contexto humanitario del territorio Palestino ocupado, como marco para relatar e imaginar.
  • ¿Por qué y para qué escribir? ¿Qué contar? La escritura como un juego de técnica y emoción.
  • ¿Cómo contar? La práctica del relato. De contar historias a escribir historias. La narración y los personajes. Historias contadas por mujeres palestinas: ¿una realidad diferente?
  • Propuestas para la creación de textos literarios y a la práctica: la creación de un micro-relato.


Comentario de Menchu Blanco, integrante del club de lectura "El Faro":

Hoy comenzó un taller interesante en La Biblioteca de Lastres.

No esperaba a Ana Suárez González, técnica de educación para el desarrollo y sensibilización, ni había puesto "estilo" a los relatos de vida de mujeres palestinas..
Todo fue diferente a como esperábamos . Empezamos por donde se debía: situamos Palestina, el territorio de ayer y en el actual. Hablamos de ocupación y resistencia peo también de mujeres De mujeres fuertes de alta resiliencia . Acercarse a la realidad de las palestinas, a sus diarios tropiezos, a ese papel fundamental que juegan en la lucha por los derechos de todOs aún sabiendo que los de todAs quedarán relegados a un segundo plano, conocer un poco más esa realidad inimaginable de boca de Ana fue muy interesante. Cuando se habla apasionadamente de lo que se vive, de lo que se ama, de lo que - desde un prisma feminista- se ve , una convence.
Ana, a mí me dejó con ganas de un par de horas más.
Habrá que buscarla en otros talleres de los que imparte.
Interesantísima presentación de una realidad dolorosa y desconocida.



Comentario de Sandra Cuesta (Ayto. de Colunga) en FB:

Hoy he tenido el privilegio de estar en la presentación del taller “Tinta y Pluma palestinas” que organiza Tania Alonso en El Piqueru en Lastres. El proyecto se basa en dar a conocer los relatos que hablan de la vida de las mujeres Palestinas. Su día a día de éxodo. Su papel como refugiadas. Su cultura. Sus comunidades. Sus sentimientos. La idea es que de nuestro club de lectura surjan también micro relatos propios que les haremos llegar a través de la web de UNRWA (Comité de la Agencia de Naciones Unidas para l@s refugiad@s Palestin@s) compartir experiencias, cultura, vida conocer esa terrible realidad que les obligan a vivir cada día y decirles que del otro lado del mundo, hay otras mujeres que conocen su situación y las apoyan. El mundo, a veces, no es tan grande como parece.













miércoles, 14 de marzo de 2018

Estamos leyendo...

"La hija del sepulturero", de Joyce Carol Oates
Joyce Carol Oates (Lockport, New York, 16 de junio de 1938) es una novelista, cuentista, autora teatral, editora, y crítica estadounidense, que también utiliza para escribir los pseudónimos de Rosamond Smith y Lauren Kelly. Desde 1978 es profesora de escritura creativa en la Universidad de Princeton (Nueva Jersey).
Sinopsis:
En 1936, los Schwart, una familia de inmigrantes desesperada por escapar de la Alemania nazi, se instala en una pequeña ciudad de Estados Unidos. El padre, un profesor de instituto, es rebajado al único trabajo al que tiene acceso: sepulturero y vigilante de cementerio. Los prejuicios locales y la debilidad emocional de los Schwart suscitan una terrible tragedia familiar. Rebecca, la hija del sepulturero, comienza entonces su sorprendente peregrinación por la «América profunda», una odisea de riesgo erótico e intrépida imaginación que la obligará a reinventarse a sí misma.

lunes, 5 de febrero de 2018

Estamos leyendo...

La buena tierra

La buena tierra (The Good Earth) es una novela escrita por Pearl S. Buck, publicada en 1931. Fue con esta obra con la que la autora obtuvo el Premio Pulitzer en 1932. Fue incluida en la lista de Life Magazine de los 100 mejores libros de 1924–1944

La buena tierra relata la vida del campesino Wang Lung y de su familia. El protagonista es labrador y dueño de sus terrenos (como sus antepasados), por lo que durante toda la historia la tierra es un eje central alrededor del cual tienen lugar la mayoría de los hechos.

Se describe además la vida en la China precomunista a través de las vivencias de los personajes.

Autora: Pearl S. Buck

Pearl Comfort Sydenstricker Buck (Hillsboro, Virginia Occidental; 26 de junio de 1892-Danby, Vermont; 6 de marzo de 1973) fue una escritora estadounidense, ganadora del Premio Nobel de Literatura en 1938. Pasó la mitad de su vida en China, donde la llevaron sus padres misioneros con tres meses de edad y donde vivió unos cuarenta años a lo largo de su vida. Es conocida por el apellido de su primer marido, Buck; su apellido de soltera era Sydenstricker.

Pearl Comfort Sydenstricker nació en Hillsboro (Virginia Occidental), Estados Unidos), el 26 de junio de 1892. Sus padres —Absalom y Caroline Sydenstricker— eran misioneros presbiterianos establecidos en China. Pearl fue la cuarta de siete hijos y una de los únicos tres que llegaron a la edad adulta. Nació mientras sus padres estaban en Estados Unidos, y cuando tenía tres meses de edad volvió con ellos a China, en la que pasó casi cuarenta años, acumulados en distintos periodos de su vida. La familia vivía en Chinkiang, en la provincia de Kiangsu. Su padre pasaba largos meses fuera de casa en misión, mientras que su madre predicaba a las mujeres del pueblo en un pequeño dispensario que ella misma había abierto.

Desde la niñez, Pearl hablaba inglés y mandarín. Fue educada principalmente por su madre y un tutor chino, el señor Kung. Durante 1900 la familia tuvo que mudarse a Shanghái, y poco tiempo después marcharon a Estados Unidos para establecer un nuevo hogar.
En 1938 obtuvo el Premio Nobel de Literatura. Pearl murió en marzo de 1973, a los ochenta y un años de edad. Su tumba está en Green Hills Farm.

jueves, 23 de noviembre de 2017

Lectura pregón Amagüestu E.R.A. Llastres

Hoy, 23 de noviembre ha tenido lugar el II Amagüestu organizado por la Junta de Residentes del E.R.A. Llastres. 
Las personas integrantes del club de lectura "El Faro" de Llastres, hemos sido invitadas, como voluntarias en la lectura de los jueves a las personas residentes. También ha asistido el alumnado del colegio público "Matemático Pedrayes" de Llastres, el cuál, colabora en el huerto.

Semillero

Huerto


Ha habido gaiteros, sidra dulce, y como no... castañas asadas. Aquí os dejo unas fotos y el pregón que se ha leído:
Parte "alta" del bodegón de otoño

Precioso bodegón otoñal en la entrada de la residencia

Gaitero en el exterior de la residencia

Menchu y Mariluz leyendo el pregón y la poesía

Casi todo el club con el director de la residencia y la consejera de Bienestar


Pregón:

El amagüestu es una fiesta pagana cuyo origen se pierde en la noche de los tiempos. Si bien, las referencias más cercanas son las del pueblo celta, dónde este acto servía para conmemorar el paso al invierno con la recogida de castañas. 

Amagüestu, es una palabra asturiana que viene de amagostar: quemar, turrar.

La castaña era una de las principales fuentes caloríficas durante el invierno entre la gente humilde. Ésta tradición de asar castañas se trasladó a la iglesia, donde los curas repartían castañas a la salida de misa. Lo que iba siendo una costumbre se convirtió en una fiesta comarcal, en la que comiendo castañas y bebiendo sidra dulce se celebraba -con bailes regionales, gaitas y panderetas- la llegada del invierno.

Cuando llega el otoño y empiezan a caer las hojas, empiezan a caer también los erizos que envuelven las castañas. En algunas zonas de Asturias se le dice “apañar” al acto de ir recogerlas. También se dice: ir o andar “a la gueta”, o ir o andar “a la pía”, como se dice por estos lares.

Los niños y niñas asturianos celebran el magüestu en el colegio, comiendo castañas asadas, bebiendo sidra dulce y jugando a los juegos tradicionales asturianos, ¡¡¡y a los niños y no tan niños nos encanta!!!



con un puñado de castañas, un vaso de sidra dulce

se alivian las penas y se apartan las tristezas

Algunos refranes asturianos:

· Castañes, les de to güelu; manzanes, les de to padre, y ablanes, les que tu plantes.

· Entre Santiagu y Santa Ana, enxéndrase la castaña.

· Al gochu más roín, la mayor castaña.

· La castaña regalada, dempués de cocida, asada.


Primera parte de “Oda a una castaña en el suelo”, de Pablo Neruda:

Del follaje erizado
caíste
completa,
de madera pulida,
de lúcida caoba,
lista
como un violín que acaba
de nacer en la altura,
y cae
ofreciendo sus dones encerrados,
su escondida dulzura,
terminada en secreto
entre pájaros y hojas,
escuela de la forma,
linaje de la leña y de la harina,
instrumento ovalado
que guarda en su estructura
delicia intacta y rosa comestible.